Bangkok, dissabte, 26 / febrer / 2011 .
Per què Bangkok és la ciutat amb el nom més llarg del Món?
Per trobar el motiu ens hem de remontar a l´any 1782 quan Bangkok o “Krung Thep Maha Nakhon” va esdevenir la capital de Siam, avui Tailàndia després de la destrucció de “Ayutthaya”
El Rei Rama 1 del Regne de “Rattanakosin” era en aquesta època el Rei de Tailàndia .
El nom complert de la “Ciutat dels Àngels” o Bangkok està considerat el més llarg de tota la història, fins hi tot, el Llibre dels Guiness” ho remarca com a tal .
El nom original de Bangkok hi trobem una mescla de “Pali” i “Sanscrit”, unes llengües molt antigues relacionades amb l´origen de l´actual tailandès . El tailandès prové d´aquestes dues llengües .
La primer paraula esmentada per dir el nom complert de Bangkok és “Krung” que en tailandès significa “ciutat” . A partir d´aquí, hi ha una serie de noms que en la seva totalitat donen nom a la capital tailandesa, Bangkok .
S´ha de dir que avui en dia pocs tailandesos són capaços de dir el nom complert de Bangkok de memòria i sense equivocar-se, encara que, de ben petits a l´escola primària els hi fan aprendre però avui en dia, si preguntes com és diu Bangkok en tailandès la gran majoria dels locals respondran : “Krung Thep Mahanakhon” .
Com és el nom complert de la capital de Tailàndia ?
En anglès :
“The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the impregnable city of God Indra,
the grand capital of the world endowed with nine precious gems, the happy city, abounding in an
enormous Royal Palace that resembles the heavenly abode where reigns the reincarnated god,
a city given by Indra and built by “Vishnukarma”.
En català :
“La ciutat dels àngels, la gran ciutat, la ciutat de joia eterna, la ciutat impenetrable deldéu Indra, la gran capital del món dotada amb nou gemmes precioses, la ciutat feliç,abundant en un enorme Palau Reial que s’assembla a la casa celestial on regna el déu reencarnat, una ciutat donada per Indra i construïda per “Vishnukarma”.
En Tailandès :
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์
( És pot escoltar la pronunciació si feu “click” a l´enllaç de sota )
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Th-Bangkok_ceremonial_name.ogg
El nom el va posar el Rei “Buddha Yodfa Chulaloke” . Volia que sigués un nom molt cerimonial, per això, la llargada i la mescla de diferents paraules . Diria que ho va aconseguir perquè després de tants anys, el nom oficial de la ciutat de Bangkok és el que va inventar el propi Rei .
Salutacions des de la “Ciutat dels Àngels” .
Jordi Meya .
Vídeo amb subtítols en anglès del nom complert de Bangkok :
http://www.youtube.com/user/paiboonpublishing#p/a/u/1/p6hJ65toFIU